Allegorical Interpretation of Song of Songs

Rabbi Leah Richman: Spiritual Leader of Oheb Zedeck Synagogue in Pottstown, PA.Rabbi Leah Richman: Spiritual Leader of Oheb Zedeck Synagogue in Pottstown, PA.The Song of Songs, sometimes called or The Song of Solomon, is one of the five scrolls read on various holidays throughout the year. It is designated as the scroll we read for the holiday of Pesach. The entire book is a series of love songs in poetic form.

This book is unique in the books of the Bible in that not only does it not mention G-d, it also doesn't deal with religious themes explicitly. While the book of Esther also fails to mention G-d, the spirit of nationalism and the Jewish people pervades that book in a way which is lacking here.

Although this book is unique in the Bible, it is common among literature of the Ancient Near East. There is a long history of love poetry in Egypt and Mesopotamia, and Israel was probably no exception. The song has many of the common features of Hebrew poetry but does seem to have been weaved together from many sources given its different types of Hebrew.

Despite how short the book is, much has been written about it. Part of the reason for this is that people feel compelled to explain why it is included in the Bible in the first place given its seemingly secular nature.

Around the close of the 1st century CE there were great debates about whether or not it should be included in the Biblical canon. Even with all the discussion and scholarship, there is still a great deal of debate about the book's unity, origin, purpose, date, how many characters are speaking and who they are.

So why do we read this book on Passover and what can we learn from the Passover story by reading the Song of Songs? One explanation is that the Song of Songs is really an allegory for G-d's love for the people Israel. Since the story of the Exodus is also the beginning of the love relationship between G-d and Israel, Passover is an appropriate time to learn about this love.

The lover in the song is taken to be G-d, and the beloved is the people Israel. This allegorical reading was widespread among the rabbis in our tradition by the 1st century CE. The song was ascribed to King Solomon because of the few times his name is mentioned in the book and because there are references to a king. The strongest support for the allegorical interpretation comes from Rabbi Akiba who said this book was the holiest among all of the writings.

The song has also been variously interpreted for the Christian church, as a drama, as a cultic liturgy, or on its literal level as a secular love song.

In the allegorical interpretation however, we can learn more deeply about the love of G-d for Israel which is our connection to the lessons from the Passover story.

Rashi's introduction to the song puts the book in perspective of other allegories in the bible. He says that King Solomon had a type of inspiration from G-d or where he could foresee the many exiles Israel would have in the future. He also foresaw that Israel would lament the situation which had been caused by her own sin and want to return to G-d. For example, Hoshea 2:9 says that Israel is like a wife who has strayed saying, "I shall return to my first husband for it was better with me then than it is now." Hoshea was not the only prophet who described the relationship between G-d and Israel as that of a faithful husband and a straying wife. According to Rashi, the Song of Songs is this same type of allegory.

In this poetry we see that G-d has not forgotten Israel, but rather that Israel is still G-d's beloved. This is a message of hope and consolation and was interpreted in each generation as needed. In times when it seems that G-d has left us we can remember the G-d who began by saving us from Egypt with miracles and who continues to love us according to the prophets and the allegory in the Song of Songs.

When we read Song of Songs this year, one kavanah (intention) we can have is to think about this love and how it can be relevant to our times and lives today both on the national level and the personal level.

Biblical lit as invitation for interpretation

That Jews centuries ago drew forth a message of hope and consolation by interpreting Song of Songs in a way that gave them meaning feels like an exciting invitation to our generation to self-consciously do the same.

As part of my personal theology, I see God as having no specially chosen "lover" among all the peoples - no favorite nation. And yet, I simultaneously, and maybe paradoxically, see God as being as intimately close and tender to each and every people as a lover is with her/his beloved. This is the paradox of Divine love that I embrace. The full immediacy of Divine love in its deepest intimacy is available to all, including the special sense of being uniquely loved.

Allegory in the Song of Song is a way of avoiding sexuality.

The Song of Songs is about sexuality. Allegorizing it is sheer prudery. It is read at the equinox to remind us of nature's seasons and the sexual awakenings concomitant with the equinox in the Northern Hemisphere. It is in our scriptures to remind us that sexuality is godly. The fact that the lovers speak of their love in terms of beautiful images of the land and especially the geography of Israel re-enforces this. Breasts are breasts and not Moses and Aaron as Art Scroll prudishly translates.

G-d

Is this article meant as a travesty? Or is it rather the work of a naif? God is not the sacrosanct name of the deity that Y-H-W-H is. So why hyphenate it?

Respectful Dialogue Builds Community

I mean no disrespect to the person who wrote "Is this article meant as a travesty? Or is it rather the work of a naif?" However I am troubled to see that their posting to this blog carries a tone of disdain and labels the author with an insult. Why not simply post questions, in a respectful tone, for the author of the piece if there are things you disagree with or aren't comfortable with? It's respect in dialogue that builds safety, community, and good discussion. I don't like seeing someone get derided in this way after they've taken the time to teach and share thoughtfully.

Meanwhile, thank you to Rabbi Richman for taking the time to teach and share about the Song of Songs for this project, and even though I don't usually use the dash when I write it in English, may G-d bless you with the fullness of the appreciation and respect you so richly deserve!

What do the dashes represent

What do the dashes represent in your English spelling of the tetragrammaton? That seems just as arbitrary as putting a dash in the spelling of God.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.